Já to chápu.. Ale ženská s tím musí tak trošku počítat ,když přijde mezi nadržené chlapy.Tohle je prostě svět sám o sobě. 

2014-09-08 23:00 GMT+02:00 Stevko <stevko@stevko.info>:
On Mon, Sep 08, 2014 at 09:53:10PM +0200, Jan Schermer wrote:
> …a chlapi cely dny sedej u televize s pivem, jsou agresivni ridici a v posteli se chtej udelat a spat.
> Vsechny tyhle diskriminacni - pardon, “anti-diskriminacni” iniciativy jsou jenom neskutecny pokrytectvi, pripadne snaha o zviditelneni. Verim, ze ten problem existoval pred 30 lety, neverim ze existuje dnes (a u nas).

Problém sexistických komentárov a rečí existuje stále aj v Brmlabe. Už pred
rokom si to všimli aj iní:
https://www.brmlab.cz/pipermail/brmlab/2013-July/005273.html
https://www.brmlab.cz/pipermail/brmlab/2013-July/005286.html

>
> Jakakoliv snaha tento stav zmenit je rozhodne zcela pomylena, a doufam ze v brmlabu nic takoveho neuvidim. Samozrejme tam rad uvidim zeny, pokud budou mit zajem, ale nevidim zadny duvod to nekomu nutit nebo podbizet. Do pleteni me taky nikdo neuvrta a ani nevim proc by to mel zkouset.

Snaha zmeniť stav tak, aby sa žena, čo príde do Brmlabu, u nás cítila príjemne
a nie ako čiste sexuálny objekt mi vôbec pomýlená nepríde.

Snaha nútiť ženy chodiť do Brmlabu samozrejme pomýlená je.

Stevko

>
> Zviratko
>
> On 8.9. 2014, at 21:36 , Stevko <stevko@stevko.info> wrote:
>
> > Oni sú ľudia v tomto obore k ženám dosť nemilí. Prípadne často vidia ženy iba
> > ako „potešenie“ a nie ako ľudí.
> >
> > On Mon, Sep 08, 2014 at 08:12:20PM +0200, timothyhobbs@seznam.cz wrote:
> >> I když bych byl velmi rad kdyby byly víc žen, které se zajímá o technologie,
> >> tohle se mi nelibí: "Hold open shop time or design classes for artists,
> >> crafters, or creatives. More women are comfortable identifying as these
> >> titles rather than as hackers or programmers."  Nechci řešit nedostatek žen
> >> v technologické obory tím, že děláme ze hakerspacu art-studio.
> >
> > Ony tie ženy sa niekedy neoznačia za hackers or programmers, pretože keď sa tak
> > označia, tak im to okolie nijak zvlášť nechce veriť. Niekedy si okolie myslí,
> > že sa to naučili, aby urobili radosť priateľovi alebo manželovi (prípadne
> > niekomu inému z rodiny). Ak niečo žena nevie, alebo pokazí, tak je to jasne
> > preto, že je ženská. A k tomu pribúdajú komentáre o tom, že má určite svoje
> > dni, alebo, ak nemá práve chlapa, tak by určite nejakého potrebovala, ak ho má,
> > tak sa objavujú komentáre k ich osobnému životu.
> >
> >>
> >> Nechci byt "beginner friendly" aby bylo víc žen.
> >
> > Chcem byť "beginner friendly" nie len kvôli ženám, ale kvôli všetkým ľuďom, čo
> > by chceli prísť do Brmlabu. A bol by som rád, aby sa tam cítili bezpečne (v
> > zmysle, že ich nikto nebude obťažovať, nie tak, že si nemôžu ublížiť vecami, čo
> > tam máme).
> >
> >>   Chci aby víc žen šli
> >> (chtěli jít) tou těžkou a osamělou cestou které jsem cestoval já.
> >> Pro mě
> >> programování bylo vždycky jediný věc kterou jsem uměl, a programuji když se
> >> cítím špatně abych se přesvědčil, že vůbec mám hodnotu.
> >
> > Myslím, že hodnotu máš aj bez programovania. A mal by si ju, aj keby si
> > programovať nevedel.
> >
> > Tiež mi to trochu pripomína argument: keď budú vštci vedieť programovať, tak
> > hodnota programovania bude nízka (zvyčajne sa podobná vec použije v kontexte:
> > keď budú mať všetci vysokú školu). Čo tak podobný argument použiť napr. na
> > písanie a čítanie: keď budú všetci vedieť písať a čítať, tak to, že viem písať
> > a čítať mi nedáva výhodu. Väčšina ľudí by mala byť negramotná, o koľko viac
> > pracovných príležitostí a o koľko vyšší plat by mal človek, ktorý sa naučí
> > čítať (a samozrejme, ťažkou a osamelou cestou).
> >
> >>   Když lidí říkají,
> >> že jsou málo žen v technologie protože svět technologie není dost "friendly"
> >> mě to vůbec nedává smysl, protože já utíkám do technologii pravě protože
> >> svět vůbec "friendly" není a nikdy nebyl.
> >
> > Svet nie je friendly, ale k ženám je dosť často menej friendly. Ženy sú príliš
> > často hodnotené podľa vzhľadu a sú príliš často obeťou obťažovania (komentáre
> > ku vzhľadu, k osobnému životu,  nadmerné „priateľské“ dotyky), staršie ženy sú
> > hodnotené potom napríklad podľa toho, či majú deti (ak nemajú a dokonca nechcú
> > mať, tak s nimi zrejme nie je niečo v poriadku, ak majú, tak je prekvapivé, že
> > sa okrem toho venujú aj ďalším veciam).
> >
> > Stevko
> >
> >
> >>
> >> Tim
> >>
> >>
> >> ---------- Původní zpráva ----------
> >> Od: Pavel Ruzicka <ruza@ruza.eu>
> >> Komu: brmlab@brmlab.cz
> >> Datum: 8. 9. 2014 16:33:40
> >> Předmět: [Brmlab] Where Are the Women in Makerspaces? | MAKE
> >>
> >> "
> >>
> >> http://makezine.com/magazine/make-40/where-are-the-women/
> >> (http://makezine.com/magazine/make-40/where-are-the-women/)
> >>
> >> --
> >> Sent from Kaiten Mail. Please excuse my brevity.
> >> _______________________________________________
> >> Brmlab mailing list
> >> Brmlab@brmlab.cz
> >> http://brmlab.cz/cgi-bin/mailman/listinfo/brmlab"
> >
> >> _______________________________________________
> >> Brmlab mailing list
> >> Brmlab@brmlab.cz
> >> http://brmlab.cz/cgi-bin/mailman/listinfo/brmlab
> >
> >
> > --
> > Four minutes? That's ages! What if I get bored? I need a television, a couple of books. Anyone for chess? Bring me knitting.
> > _______________________________________________
> > Brmlab mailing list
> > Brmlab@brmlab.cz
> > http://brmlab.cz/cgi-bin/mailman/listinfo/brmlab
>
> _______________________________________________
> Brmlab mailing list
> Brmlab@brmlab.cz
> http://brmlab.cz/cgi-bin/mailman/listinfo/brmlab

--
Four minutes? That's ages! What if I get bored? I need a television, a couple of books. Anyone for chess? Bring me knitting.
_______________________________________________
Brmlab mailing list
Brmlab@brmlab.cz
http://brmlab.cz/cgi-bin/mailman/listinfo/brmlab